翻訳こんにゃく

最近、翻訳こんにゃくみたいなデバイスが販売されている。
平たくいうと、通訳してくれるポータブルデバイス。

今度一緒に出張に行く人が「言いたい事が言えない事が辛いから、これ買おうかな」と言っていた。

それを使うのは良いが、自分が吹き込んで、英語になって出てきた言葉が本当に自分が伝えたい内容と一緒なのかというのは、どうやって確認するのだろう。。。とふと思った。日本語ですら、齟齬が発生して問題になるのに、何言っているか分からないデバイスに頼って、相手が自分が思っている事と違うように受け取ってしまったら、どうするのだろう?そのデバイスの責任にするのだろうか?

非常に不思議だ。

コメント